ИТАР-ТАСС
ИНФОРМАЦИОННОЕ ТЕЛЕГРАФНОЕ АГЕНТСТВО РОССИИг-ну С.С. Шушкевичу
Уважаемый господин Шушкевич,
В связи с поступившей к нам копией Вашего заявления от 19 июня с.г., адресованного Послу Российской Федерации в Республике Беларусь, по поводу напечатанных в некоторых белорусских изданиях статьи "Беларусь беременна первым президентом. Кто им станет?" сообщаю:
1. Хотя в данной публикации дана ссылка на ИТАР-ТАСС, в действительности наше агентство не имеет к ней какого-либо отношения. Мы уже информировали об этом обратившиеся к нам за разъяснениями отдельные белорусские органы печати, в частности, "Белорусскую деловую газету".
2. Проведенное нами изучение вопроса показало, что по каналам ИТАР-ТАСС данная статья (представляемая как "перевод на русский В.Ганищева ИТАР-ТАСС" текста из газеты "Amsterdamm guiere" №36, 12 мая 1994 г., автор A.Van-Berst") не проходила.
3. Корреспонденту ИТАР-ТАСС в Нидерландах ничего о такой публикации не известно.
4. ИТАР-TАCC ничего не известно и о существовании голландской газеты с упомянутым названием.
5. Переводчика по фамилии Ганищев в ИТАР-ТАСС нет и ранее человек с такой фамилией в этой должности у нас не работал.
б. Отдел переводов агентства вообще не работает с голландским языком, а перепечатки из зарубежной прессы в изданиях ИТАР-ТАСС даются без фамилии переводчика.
С уважением,
Главный редактор
Агентства иностранной информации ИТАР-ТАСС
В. Хренов